Arti kata "do not judge a man until you have walked (a mile) in his shoes" dalam bahasa Indonesia

Apa arti "do not judge a man until you have walked (a mile) in his shoes" dalam bahasa Inggris? Mari pelajari arti, pengucapan, dan cara penggunaan kata ini bersama Lingoland

do not judge a man until you have walked (a mile) in his shoes

US /duː nɑːt dʒʌdʒ ə mæn ʌnˈtɪl juː hæv wɔːkt ə maɪl ɪn hɪz ʃuːz/
UK /duː nɒt dʒʌdʒ ə mæn ʌnˈtɪl juː hæv wɔːkt ə maɪl ɪn hɪz ʃuːz/
"do not judge a man until you have walked (a mile) in his shoes" picture

Idiom

jangan menghakimi sebelum merasakan sendiri, berada di posisi orang lain

you should not criticize or form an opinion about someone until you have experienced the same things they have

Contoh:
Before you criticize his parenting, remember: do not judge a man until you have walked a mile in his shoes.
Sebelum kamu mengkritik cara dia mengasuh anak, ingatlah: jangan menghakimi seseorang sampai kamu berada di posisinya.
I used to think she was lazy, but then I realized you shouldn't judge a man until you've walked a mile in his shoes.
Dulu aku mengira dia malas, tapi kemudian aku sadar bahwa jangan menghakimi seseorang sampai kamu berada di posisinya.